Английские слова на тему охоты и рыбалки. Тема рыбалка на английском языке. Не знаю почему, но меня потянуло на рыбу…
Родители часто задумываются, как научить их маленькое чадо английскому языку. Наш совет — не паниковать. Существует много разных методик, которые помогут малышам освоить обучение или тренировку английских слов.
Примечание: О методиках в игровой форме можно прочитать в разделе « «
Если ваш малыш уже освоил слова на английском языке определённой тематики, то можно использовать игру «Рыбалка» (Fishing game) для тренировки слов.
Примечание: Ознакомиться с лексикой на английском языке различной тематики можно в разделе « «
Например, с малышами, уже выучившими названия некоторых животных, тренировать слова можно в игре «Рыбалка» (Fishing game). В этой универсальной игре вообще можно тренировать множество разных слов.
Что необходимо сделать?
Нарезаем карточки «Животные» (можно распечатать, можно нарисовать самим). Берём лист синего картона, либо рисуем озеро на белом листе. К каждой карточке прикрепляем бельевую прищепку (для ловли на магнит). Переворачиваем так, чтобы не было видно картинки. Делаем удочку с помощью палочки и магнитика на нитке, и начинаем «ловить рыбок»:
— I’m fishing! (Я рыбачу!)
— I’m catching! (Я ловлю!)
— What are you catching? (Что ты ловишь?)
— I’m catching a… (перечисление животных на английском языке) (я ловлю..)
Игра «Рыбалка» (Fishing game) для изучения английских слов
Если у родителей нет времени на самостоятельное изготовление деталей для игры, то в любом детском магазине можно приобрести уже готовую игру «Рыбалка», останется только прикрепить карточки необходимой тематики:
Игра «Рыбалка» (Fishing game) для изучения английских слов Игра «Рыбалка» (Fishing game) для изучения английских слов Игра «Рыбалка» (Fishing game) для изучения английских слов
Базовая лексика по теме:
to go fishing [ту гоу ф’ишин] — идти на рыбалку;
to catch fish [ту кэч фиш] — ловить рыбу;
fish [фиш] — рыба;
angler [‘энглэ] — рыболов;
fisherman [ф’ишэмэн] — рыбак;
Отличие в том, что для «angler» рыбалка является хобби, а для «fisherman» рыбалка — это профессия, или спорт.
freshwater fishing [фр’ешвотэ ф’ишин] — ловля рыбы в небольших водоемах;
fishing-boat [ф’ишин б’оут] — рыбацкая лодка;
ice fishing [айс ф’ишин] — подледный лов рыбы;
tackle box [тэкл бокс] — коробка для приманок;
creel [крил] — корзина для рыбы;
fishing bucket [ф’ишин б’акет] — ведро для рыбалки;
waders [в’эйдез] — бродни, высокие резиновые сапоги;
fishing jacket [ф’ишин дж’экет] — рыболовный жилет;
Swiss Army knife [свис ‘арми найф] — складной нож с несколькими лезвиями, включая лезвие для чистки рыбы (fish scaler);
fishing tackle [ф’ишин тэкл] — рыболовные снасти, рыболовное снаряжение;
fishing net [ф’ишин нэт] — рыболовная сеть;
fishing rod/pole [ф’ишин род/поул] — удочка;
fishing line [ф’ишин лайн] — леска;
fish hook [ф’иш хук] — крючок;
bobber [б’оббэ] — поплавок;
fishing reel [ф’ишин рил] — катушка спиннинга;
landing net [л’эндин нэт] — рыболовный сачок;
to cast a line [ту каст э лайн] — забрасывать удочку;
to bait the hook [ту бэйт зе хук] — насадить наживку на крючок;
worms [вормз] — червяки;
flies [флайз] — мухи;
bread [брэд] — хлеб;
maggot [м’эгет] — личинка, опарыш;
to get a big catch [ту гет э биг кэч] — иметь хороший улов;
to make fish soup [ту мейк ф’ишсуп] — варить уху.
Далее приводится список названий рыб, наиболее популярных среди рыболовов России:
Species of fish (виды рыб):
pike [пайк] — щука;
pike perch [пайк пёч] — судак;
bass [бас] — окунь;
bream [брим] — лещ;
crucian [кр’ушн] — карась;
burbot [б’ёбот] — налим;
ruffe [раф] — ерш;
carp [кап] — карп;
european carp[юрэп’иэн кап] — сазан;
catfish [к’этфиш] — сом;
roach [р’оуч] — плотва;
redeye [р’едай] — краснопёрка;
ide [айд] — язь.
Устойчивые выражения для запоминания по теме:
- There is good fishing above. — Рыба хорошо клюет выше по течению.
- The fish are shy this time. — В этот раз рыба не клюет.
- The fish is biting today. — Рыба сегодня клюет.
- My signature dish is fish baked with vegetables. — Мое фирменное блюдо — рыба, запеченная с овощами.
- I almost choked on a fish bone! — Я чуть не подавился рыбной костью!
- I have a fish bone lodged in my throat! — У меня застряла кость в горле!
Вопросы для диалога о рыбалке на английском языке
When and where do you usually go fishing? — Где и когда Вы обычно ловите рыбу?
Do you go fishing alone or with your friends? — Вы рыбачите один или с друзьями?
Do you go ice-fishing in winter? — Вы занимаетесь рыбалкой в зимнее время?
What do you fish with? — Чем Вы рыбачите?
What fish do you catch? — Какую рыбу Вы ловите?
Can you give us any fishing tips? — Вы можете дать нам какие-нибудь рекомендации по ловле рыбы?
Женской половине задать вопросы:
Is your husband fond of fishing? — Ваш муж любит ловить рыбу?
How do you cook fish? — Как вы готовите рыбу?
What is your favourite fish recipe? — Какой у Вас любимый рецепт приготовления рыбы?
Не знаю почему, но меня потянуло на рыбу…
Если вы увлекаетесь рыбалкой или же просто ресторанным бизнесом, тогда вам просто необходимо посмотреть на подборку: названия рыб (разных видов) на английском языке с переводом и транскрипцией. Сразу хочу предупредить, что не везде предоставляется транскрипция, так как таковую, просто напросто, не нашел. Вы скажете, на кой фиг мне нужно знать название 70 рыб? В принципе, знать вам их не обязательно, за исключением первых двух категорий людей, которых я упомянул в самом начале.
На сайте уже есть подборки, которые так или иначе связаны с едой: , Напитки на английском языке с переводом — . Но вот в ресторанах зачастую можно встретить разные блюда из рыбы, названия которых, лично для меня, были загадкой. Однажды, прогуливаясь с иностранцем по супермаркету, он меня спросил: «Что это за рыба?». Я немного «отупел», ибо реально не имел никакого понятия, как будет «карась» на английском языке, а вы знали?
В подборке есть много рыб, названия которых я первый раз слышу. Почему я их не удалил? Может, это только я не разбираюсь в рыбах, а другим они известны? В любом случае, легче удалить, чем создавать. Словарик «названия рыб на английском языке с переводом» действительно редкий и не совсем актуальный для большинства «жителей» сего сайта, но я люблю такие подборки, не знаю почему…
Если вы не заметили, то я попытался использовать стилистический прием вначале и в конце мини описания (правда как он называется, забыл).
Список рыб на английском языке с переводом:
Acara
— Акара
Shark; (некрупная) dogfish
— Акула
Anabas
— Анабас
Anchovy
— Анчоус
Mahseer
— Барбус
Barracuda
— Барракуда
— Бычок
Caspian roach
— Вобла
Chub
— Голавль
Loach
— Голец
Minnow
— Гольян
Pink Salmon
— Горбуша
Grouper
— Групер
Bergall, tautog
— Губан
Guppy
— Гуппи
Gourami
— Гурами
Danio
— Данио
Dace
— Елец
Ruffe
— Ёрш
Asp
— Жерех
Lancet fish
— Зубатка
— Камбала
Crucian (carp)
— Карась
Carp
— Карп
Chum Salmon
— Кета
Grey mullet
— Кефаль
Coho, silver salmon
— Кижуч
Stickleback, tittlebat
— Колюшка
Smelt
— Корюшка
Killer whale; shamoo
— Косатка
Rudd, red-eye
— Красноперка
Bream
— Лещ
Tench
— Линь
Salmon
— Лосось
Lamprey; (морская) stone eel
— Минога
Capelin
— Мойва
Moray
— Мурена
Navaga
— Навага
Burbot, eelpout, methy
— Налим
Neon
— Неон
Perch; bass
— Окунь
Grouper
— Окунь морской
Arctic cisco
— Омуль
Sturgeon
— Осётр
Halibut, turbot
— Палтус
Peled
— Пелядь
Gudgeon
— Пескарь
Haddock
— Пикша
Piranha
— Пиранья
Roach
— Плотва
Blue whiting
— Путассу
Chinese sleeper
— Ротан
Whitefish
— Ряпушка
(European) carp
— Сазан
Saury
— Сайра
Starred / stellate sturgeon
— Севрюга
Atlantic Herring
— Сельдь атлантическая
Salmon
— Сёмга
— Сиг
Zope
— Синец
Ray, scate
— Скат
Mackerel
— Скумбрия
Sheatfish
— Сом
— Ставрида
Sterlet
— Стерлядь
Zander, pikeperch
— Судак
Vimba
— Сырть
Greenling
— Терпуг
Tilapia
— Тилапия
Silver carp
— Толстолобик
Cod
— Треска
Tunny; tuna
— Тунец
Eel
— Угорь
Bleak
— Уклейка
Trout
— Форель
Grayling
— Хариус
Hake
— Хек
Chinook Salmon
— Чавыча
Ziege
— Чехонь
Pike; (морская) ling
— Щука
Ide
— Язь
Слова по теме «Fish» на английском с транскрипцией
Acara | Acara | Акара |
---|---|---|
Shark; (некрупная) dogfish | ʃɑːk ; ˈdɒgfɪʃ | Акула |
Anabas | Anabas | Анабас |
Anchovy | ˈænʧəvi | Анчоус |
Mahseer | Mahseer | Барбус |
Barracuda | ˌbærəˈkuːdə | Барракуда |
Bullhead, miller’s thumb, goby | ˈbʊlhɛd, ˈmɪləz θʌm, ˈgəʊbaɪ | Бычок |
Caspian roach | ˈkæspɪən rəʊʧ | Вобла |
Chub | ʧʌb | Голавль |
Loach | ləʊʧ | Голец |
Minnow | ˈmɪnəʊ | Гольян |
Pink Salmon | pɪŋk ˈsæmən | Горбуша |
Grouper | ˈgruːpə | Групер |
Bergall, tautog | Bergall , tautog | Губан |
Guppy | Guppy | Гуппи |
Gourami | Gourami | Гурами |
Danio | Danio | Данио |
Dace | deɪs | Елец |
Ruffe - | Ruffe - | Ёрш |
Asp | æsp | Жерех |
Lancet fish | ˈlɑːnsɪt fɪʃ | Зубатка |
Plaice, flounder, sole, flatfish | pleɪs , ˈflaʊndə , səʊl , ˈflætfɪʃ | Камбала |
Crucian (carp) | ˈkruːʃən (kɑːp) | Карась |
Carp | kɑːp | Карп |
Chum Salmon | ʧʌm ˈsæmən | Кета |
Grey mullet | greɪ ˈmʌlɪt | Кефаль |
Coho, silver salmon | Coho , ˈsɪlvə ˈsæmən | Кижуч |
Stickleback, tittlebat | ˈstɪklbæk , ˈtɪtlbæt | Колюшка |
Smelt | smɛlt | Корюшка |
Killer whale; shamoo | ˈkɪlə weɪl ; shamoo | Косатка |
Rudd, red-eye | Rudd , rɛd aɪ | Красноперка |
Bream | briːm | Лещ |
Tench | tɛnʃ | Линь |
Salmon | ˈsæmən | Лосось |
Lamprey; (морская) stone eel | ˈlæmpri ; (морская) stəʊn iːl | Минога |
Capelin | Capelin | Мойва |
Moray | Moray | Мурена |
Navaga | Navaga | Навага |
Burbot, eelpout, methy | ˈbɜːbət , ˈiːlpaʊt , methy | Налим |
Neon | ˈniːən | Неон |
Perch; bass | pɜːʧ; beɪs | Окунь |
Grouper | ˈgruːpə | Окунь морской |
Arctic cisco | ˈɑːktɪk ˈsɪskəʊ | Омуль |
Sturgeon | ˈstɜːʤən | Осётр |
Halibut, turbot | ˈhælɪbət , ˈtɜːbət | Палтус |
Peled | Peled | Пелядь |
Gudgeon | ˈgʌʤən | Пескарь |
Haddock | ˈhædək | Пикша |
Piranha | pɪˈrɑːnə | Пиранья |
Roach | rəʊʧ | Плотва |
Blue whiting | bluː ˈwaɪtɪŋ | Путассу |
Chinese sleeper | ˌʧaɪˈniːz ˈsliːpə | Ротан |
Whitefish | ˈwaɪtfɪʃ | Ряпушка |
(European) carp | (ˌjʊərəˈpi(ː)ən) kɑːp | Сазан |
Saury | ˈsɔːri | Сайра |
Starred / stellate sturgeon | stɑːd / ˈstɛlɪt ˈstɜːʤən | Севрюга |
Atlantic Herring | ətˈlæntɪk ˈhɛrɪŋ | Сельдь атлантическая |
Salmon | ˈsæmən | Сёмга |
Baltic whitefish, cisco, pollan | ˈbɔːltɪk ˈwaɪtfɪʃ , ˈsɪskəʊ , pollan | Сиг |
Zope | Zope | Синец |
Ray, scate | reɪ , scate | Скат |
Mackerel | ˈmækrəl | Скумбрия |
Sheatfish | ˈʃiːtfɪʃ | Сом |
Jack mackerel, horse mackerel | ʤæk ˈmækrəl , hɔːs ˈmækrəl | Ставрида |
Sterlet | ˈstɜːlɪt | Стерлядь |
Zander, pikeperch | ˈzændə , pikeperch | Судак |
Vimba | Vimba | Сырть |
Greenling | Greenling | Терпуг |
Tilapia - | Tilapia - | Тилапия |
Silver carp | ˈsɪlvə kɑːp | Толстолобик |
Cod | kɒd | Треска |
Tunny; tuna | ˈtʌni ; ˈtuːnə | Тунец |
Eel | iːl | Угорь |
Bleak | bliːk | Уклейка |
Trout | traʊt | Форель |
Grayling | ˈgreɪlɪŋ | Хариус |
Hake | heɪk | Хек |
Chinook Salmon | Chinook ˈsæmən | Чавыча |
Ziege | Ziege | Чехонь |
Pike; (морская) ling | paɪk ; (морская) lɪŋ | Щука |
Ide | Ide | Язь |
Подборка в формате для Lingvo Tutor 12
Подборка в формате WORD с транскрипцией
UPD: Самые популярные названия рыб на английском языке
Список самых употребляемых рыб:
Barracuda
Anchovy
Shark
Carp
Salmon (два раза указана: как «лосось» и «сёмга»)
Piranha
Ray (scate не слышал)
Cod
Tuna
Eel
Trout
Caspian roach
– Вобла
Pink Salmon
– Горбуша
Ruffe
– Ёрш
Lancet fish
– Зубатка
Plaice, flounder, sole, flatfish
— камбала
Crucian (carp)
– Карась
Smelt
– Корюшка
Bream
– Лещ
Capelin
– Мойва
Burbot, eelpout, methy
– Налим
Perch; bass
– Окунь
Grouper
– Окунь морской
Sturgeon
– Осётр
Saury
– Сайра
Atlantic Herrin
g – Сельдь атлантическая
Sheatfish
– Сом (я его называл catfish, хотя это вроде тоже правильно)
Zander, pikeperch
– Судак
Pike;
(морская) ling – Щука
Ide
– Язь
Я надеюсь, вам понравились мои предыдущие уроки английского языка с Гавайев? Сегодня воскресенье, и местное население с раннего утра выехало в кемпинг покататься на яхтах и поудить рыбу. А тут еще и грибной дождик… такая красота! Рыбалка на Гавайях – дело святое. И если уж мы заговорили о рыбалке, давайте объединим приятное с полезным и продолжим уроки английского языка с острова Кавайи.
Сегодня я вам дам три широко распространенные английские идиомы, в которых присутствует либо «рыбалка», либо «удочка», либо «рыба». Схожие идиомы есть и в русском языке, например, «попасться на удочку» или «на крючок». Но есть и другие английские идиомы, которые на русский язык переводятся совсем иначе, чем они звучат на английском языке, например: «чувствовать себя на в своей тарелке» или «напроситься на комплимент». Как же это сказать по-английски, и каким образом тут задействована рыбалка? Интересно? В таком случае смотрите еще один сюжет из серии короткие уроки английского языка с Гавайев, и Вам все станет ясно.
Английские идиомы с рыбалки:
It’s a sunshower. – Идет грибной дождик.
Sunshower – грибной дождь.
To fall for something hook, line and sinker. – Купиться на что-то, поверить, попасться на удочку.
Hook — крючок
Line – леска
Sinker – грузило
She bought it. — Она это купила. (to buy-bought-bought)
She fell for the story hook, line and sinker. – Она купилась на рассказ, на обещание.
To feel like a fish out of water. – Чувствовать себя не в своей тарелке (как рыба вне воды).
To fish for a compliment — напрашиваться на комплимент.
— How do you like my hat? – Как тебе моя шляпа?
— Are you fishing for a compliment? – На комплимент напрашиваешься?
— I don’t speak English so well. – Я не очень хорошо говорю по-английски.
— Oh, your English is wonderful. Your English is perfect. — Да, что Вы! Вы прекрасно говорите.
— Thank you. I hope I wasn’t fishing for a compliment. – Спасибо, я надеюсь, я не напросилась на комплимент.
Happy fishing! — Счастливой рыбалки!
Хотите освоить разговорный английский, знать широко распространенные фразы и выражения на все случаи жизни? Хотите ощутить свободу общения на английском языке и получать от этого удовольствие? Я приглашаю вас на онлайн-тренинг английского языка для Вашего успеха
«Я слышала о разговорных клубах давно, но мне казалось это достаточно странным занятием. Я не понимала, о чем можно болтать с незнакомыми людьми, да ещё и на ломаном английском. Тем не менее, первая сессия меня вовлекла с первых же минут. В подобных разговорах нужен образующий центр, яркий и задорный. Шон, носитель языка, именно таким и оказался. Он в считанные секунды вовлёк всех участников в единую игру. Спасибо большое Шону, за удовольствие от общения Спасибо Ирине, за очередной толчок из зоны комфорта в приятное барахтание в незнакомой среде Я занимаюсь индивидуально с австралийским учителем, но групповой опыт важен и нужен наравне с другими видами практики. Я с удовольствием продолжу. Спасибо организаторам»
Екатерина из Москвы, 33 годаМилана Богданова
Михаил Чуканов
Наташа КалининаОнлайн- курс : «Учимся читать на английском с удовольствием» : « Спасибо всем создателям курса за эту возможность!!! То, что произошло — это очень значимое событие для меня — я действительно начала читать (и продолжаю это с удовольствием) на английском языке! Это потрясающе, потому что я боялась близко подойти не то, что к книгам на английском языке, мне даже просмотр небольшой информации, англоязычных сайтов вызывал существенные затруднения.»
Милана Богданова
Эля Алиева«У меня всегда были убеждения, что чтение книг на чужом для меня языке это сверх невыполнимая для меня задача, но благодаря опытным преподавателям и моей чудесной группе поддержки (участники обучения с кем я была в группе), я открыла для себя уникальную возможность читать и еще получать огромное удовольствие от чтения. »
Михаил ЧукановОнлайн-курс «АНГЛИЙСКИЙ ЧЕРЕЗ САМОРАЗВИТИЕ»: « Я больше стал применять английский для практических задач. Например, недавно сам выбрал на лондонском сайте объявлений предложение о продаже гитары, сам вел переписку с продавцами и купил легендарную гитару у одной английской музыкальной семьи в Лондоне. Мы даже посидели-пообщались с ними «за жизнь». Для меня это маленькая победа! »
Ольга ПашкевичОнлайн-курс «Учимся читать на английском с удовольствием»: «Серьезно, вот скажи мне кто еще пару месяцев назад, что я буду каждый вечер посвящать чтению на английском, я бы очень сильно удивилась. Раньше для меня это была скорее пытка, чем удовольствие, скорее необходимость, чем выбор.»